عرض الإصدار الكامل : علم النفس والترجمة


ماجد عبدالعزيز عشي
22-12-2004, 08:02 AM
علم النفس والترجمة

اود ان اوجه دعوة من خلال هذا المنتدى المميز بتوجيه اهتمام اكبر لموضوع ترجمة الكتب والمقالات النفسية العلمية، فكما يعلم الكثيرون، هناك الاف الدراسات النفسية التي تتم حول العالم سنويا، ولا يترجم الى العربية الا عدد محدود جدا، تصلني رسائل عديدة من طلبة عرب يبحثون عن مراجع في مواضيع نفسية بالعربية كالباحث عن الماء في الصحراء، وخصوصا الدراسات العلمية، ولا يمكننا ان نتوقع من كل دارس ان يجيد الانجليزية حتى يستطيع قراءة المقالات فهذا قد يأخذ سنوات، الترجمة ستساعدنا على الاطلاع واللحاق بركب العلم، فلو اننا طلبنا من كل طالب في اقسام اللغات او الترجمة ان يترجم او تترجم مقالة علمية واحدة كشرط للتخرج لامكننا ترجمة الاف المقالات العلمية سنويا، وليس من الضروري ترجمة كامل المقالة فترجمة الملخص Abstract قد يفيد ايضا،
هل يمكننا ترجمة الف ملخص في شهر واحد؟ نعم انشاء الله، اذا تبرع مائة من قراء هذا المنتدي الذين يجيدون الانجليزية بترجمة عشر ملخصات للفرد،علما بان الملخص لا يزيد عن صفحة، اليس هذا من عمل الخير لاهلنا ومجتمعاتنا؟ و حتى لا يضيع المجهود ارى ما يلي:
1. لا بد من وجود من يقوم بتنظيم هذه العملية، حتى لا تتكرر الترجمة،
2. لا بد من تحديد المواضيع التى يترجم فيها بناء على اولويات المجتمع، ويمكننا معرفة اولويات المجتمع بتحديد اكبر عشر مشاكل تواجه المجتمع ومن ثم الاهتمام بالدراسات الخاصة بها،
3. لابد من التعامل مع امور حقوق الطبع، وفي الاغلب قد يوافق الناشر بعد طلب الاذن،
4. لابد من حفظ هذه الترجمات في مجلدات وفي موقع على الانترنت،

فهل يمكننا فعل ذلك؟ وانا على استعداد تام بالمشاركة بأذن الله،

معالج نفسي
16-01-2005, 11:45 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
دكتور/ ماجد عشي
الصديق الغالي كأنك تصيب الجرح في مكمن . أي ركب وأي علم .
في النفس ما فيها من الجراح.
أين جامعاتنا وأساتذتها عن هذا كله. أين مراكز الأبحاث ، سيدي خلاها في القلب تدمي.
لست متشائم لكن الواقع مرٍ كالعلقم.
لا عن بلدي لكن الوطن العربي كله لا حياة لمن تنادي.
ترجمت كتب عند الانتهاء منها بعد سنوات كانت قد تغيرت الطبعات بل والنظريات والطالب العربي يقرأ.
طالب علم النفس في بلدي العربي الكبير ليس له إلا اسم القسم أما لب العلم فلا. إلا من طور نفسه وتسلح من غير الجامعة وهمومها.
كم نحن بحاجة للترجمة المتطورة الملاحقة للعلم وتطوره ؟
آآآآآآآآآآه
لك تقديري واحترامي
مبادرة خير من مهتم كلي أمل أن يكتب لها النجاح.

خالد الحارثي
28-04-2005, 03:02 AM
http://alganaas.jeeran.com/موضوع%20مميز1.jpg

Invivo1653
13-05-2005, 01:43 AM
معالج نفسي I completely agree with yor argument.

أنين السنين
20-05-2005, 06:25 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخي الكريم ماجد عبدالعزيز عشي

شكرا لك على هذه الفكرة القيمة

التى لو قاموا بفعلها ذوي الإختصاص ومحبي قراءة الكتب الأجنبية

لحصلنا على منتدى ثقافي كبير

عن نفسي قرائتي لا تتعدى الكتب العربية

ولكن إن قرأت كتاب أجنبي وفهمته

سأقوم بترجمتة لكم

وشكرا كثيرا لك

أختك

أنين السنين